Skillnad mellan versioner av "Bohusläns Beskrivning inledning sidorna 3-27"

Från MHF-Wiki
Hoppa till navigering Hoppa till sök
 
(5 mellanliggande versioner av samma användare visas inte)
Rad 1: Rad 1:
[[Fil:Bohusläns Beskrivning titelsida.jpg|miniatyr]]
[[Fil:Bohusläns Beskrivning titelsida.jpg|miniatyr]]
[[:Fil:Bohusläns Beskrivning s 3-27.pdf|Länk till scannad fil sid 3-27]]
== Sida 2 ==
Papper: Munkedals Bruk. Munkedal   
Papper: Munkedals Bruk. Munkedal   


Rad 10: Rad 15:
Tryckt år 1983  
Tryckt år 1983  


UTGIVNING och DISTRIBUTION: Carl Zakariasson.  668 00 ED


UTGIVNING      och  DISTRIBUTION:        Carl Zakariasson.  668  00 E D
== Sida 5 ==
 
Chorographia Bahusiensis Thet är Bahus-Läns Beskrifning av  Johan Oedrnan föreligger nu  förändrad från originalets frakturstil till ett latiniserat typsnitt som förhoppningsvis skall göra detta intressanta topografiska arbete tillgängligare för den stora allmänheten. Ordens stavning eller författarens formuleringar har ej utsatts för någon  förändring. Efter att ha konsulterat intresserade och sakkunniga forskare har undertecknad  kommit  fram till att ovanstående förfaringssätt var det bästa för att förmedla Oedmans 1700-talsarbete till nutidens läsekrets. Ett tack framföres här till personer och företag för all hjälp, uppmuntran och goda  råd i samband med utgivningen:  Ortnamnforskare Dr. Gunnar  Drougge, Solna   
Chorographia Bahusiensis Thet är Bahus-Läns Beskrifning av  Johan Oedrnan föreligger nu  förändrad från originalets frakturstil till ett latiniserat typsnitt som förhoppningsvis skall göra detta intressanta topografiska arbete tillgängligare för den stora allmänheten. Ordens stavning eller författarens formuleringar har ej utsatts för någon  förändring. Efter att ha konsulterat intresserade och sakkunniga forskare har undertecknad  kommit  fram till att ovanstående förfaringssätt var det bästa för att förmedla Oedmans 1700-talsarbete till nutidens läsekrets. Ett tack framföres här till personer och företag för all hjälp, uppmuntran och goda  råd i samband med utgivningen:  Ortnamnforskare Dr. Gunnar  Drougge, Solna   


Rad 33: Rad 38:
Wickströms Bokbinderi,  Uddevalla   
Wickströms Bokbinderi,  Uddevalla   


== Sida 7 ==
FÖRETAL      TILL TREDJE    UPPLAGAN  
FÖRETAL      TILL TREDJE    UPPLAGAN  


Rad 43: Rad 49:
Det  är egendomligt att varken Oedman eller den prästman, pastorsadjunkten Axel Emanuel  Holmberg,  som nära hundra år efter Oedman  utgav en ny bohuslänsk beskrivning, är infödda bohuslänningar. Oedman var västgöte och Holmberg född i Stockholm. Och något bohuslänskt påbrå hade ingen av dem.  
Det  är egendomligt att varken Oedman eller den prästman, pastorsadjunkten Axel Emanuel  Holmberg,  som nära hundra år efter Oedman  utgav en ny bohuslänsk beskrivning, är infödda bohuslänningar. Oedman var västgöte och Holmberg född i Stockholm. Och något bohuslänskt påbrå hade ingen av dem.  


Johan  Oedman  föddes i Borås år 1683 såsom son till rådmannen Peter  Oedman och dennes  maka Elisabet Lander. Han blev kyrko-
Johan  Oedman  föddes i Borås år 1683 såsom son till rådmannen Peter  Oedman och dennes  maka Elisabet Lander. Han blev kyrkoherde i Tanum år 1719 och 1735 kontraktsprost i Vikornas då ännu odelade kontrakt. Han dog år 1749, alltså endast 66 år gammal. För övrigt har han själv skrivit om sig i boken, varför det är onödigt att här upprepa detta. Den blivande bohuslänsskildraren blev emel-  
herde i Tanum år 1719 och 1735 kontraktsprost i Vikornas då än-
nu odelade kontrakt. Han dog år 1749, alltså endast 66 år gammal.  
För övrigt har han själv skrivit om sig i boken, varför det är onödigt  
att här upprepa detta. Den blivande bohuslänsskildraren blev emel-  


== Sida 8 ==
lertid tidigt faderlös, i varje fall vid 20 års ålder, och då gifte hans moder  om sig med kyrkoherden  och  prosten i Bro på Stångenäset, Andreas Bornander, även  han västgöte. Det blev alltså från Bro prästgård och Bro socken som Oedman först lärde känna Bohuslän och  bohuslänningarna.


Men  han gick ju i skola den mesta tiden i Uppsala, Lund och Rostock, därför blev det mestadels blott på sommarferierna  som  han kunde  uppehålla sig i Bro. Men han synes ändå ha mycket intresserat sig för denna bygd och han beskriver den ganska utförligt men tillägger på slutet att "här vore kanhända ännu mera att  märka". Det  var verkligen skada att han då inte hann med att nedskriva allt. 


Det är möjligt att det var i Bro socken, som Oedman erhöll många av de uppgifter om folkets vidskeplighet och övertro, som han utförligt berättar om. Men  om  trolldomen här berättar han ej något. Annars låg det ju nära till hands att han här fått till livs en mängd berättelser från häxprocesserna. Här dömdes ju bondfolket  Ivar och Elin i Staxäng till döden  för trolldom år 1670, och dessa och andra bör ha levat i friskt minne bland Broborna vid 1700-talets början. Men Oedmans tystnad om detta får kanske tas som ett bevis för att hans övertro var vacklande. Säkert trodde han inte själv på  trolldomen, utan  han förmanar folket att överge vidskepelserna och  bruka Guds ord i stället.


                                                              7
Många är säkerligen förvånade över att Oedman inte berättar något om våra  bohuslänska hällristningar. Var de inte upptäckta på hans tid, eller var de övertäckta av jord? Nej, så var det i alla fall inte, utan de var kända men inte ansedda som värdefulla. Inom den lärda världen ansåg man att de var resultatet av klåfingriga pojkars  arbete och räknades inte som fornlämningar.  De var osedliga och  närmast i rang med porrbilder, om detta ordet funnits då. Även om Oedman  kanske  hade en något  annorlunda  uppfattning om dem - han var ju präst i Bohusläns hällristningsrikaste socken - så vågade han inte för folkets och sina ämbetsbröders skull skildra hällristningar. Vad skulle man då sagt om honom och hans verk? Därför valde  han att tiga om dessa nu så ansedda kulturminnen.  
lertid tidigt faderlös, i varje fall vid 20 års ålder, och då gifte hans
moder  om sig med kyrkoherden  och  prosten i Bro på Stångenäset,
Andreas    Bornander, även  han västgöte. Det blev alltså från Bro
prästgård  och Bro socken  som  Oedman först lärde känna Bohuslän
och  bohuslänningarna.
  Men  han gick ju i skola den mesta tiden i Uppsala, Lund och Ros-
tock, därför blev det mestadels blott på sommarferierna  som  han
kunde  uppehålla sig i Bro. Men han synes ändå ha mycket intresse-
rat sig för denna bygd och  han beskriver den ganska utförligt men
tillägger på slutet att "här vore kanhända ännu mera att  märka".
Det  var verkligen skada att han då inte hann med att nedskriva allt.
  Det är möjligt att det var i Bro socken, som Oedman erhöll många
av de uppgifter om folkets vidskeplighet och  övertro, som han ut-
förligt berättar om. Men  om  trolldomen här berättar han ej något.
Annars låg det ju nära till hands att han här fått till livs en mängd
berättelser från häxprocesserna. Här  dömdes ju bondfolket  Ivar
och Elin i Staxäng till döden  för trolldom år 1670, och dessa och
andra  bör ha levat i friskt minne bland Broborna vid 1700-talets
böljan. Men  Oedmans  tystnad  om detta får kanske tas som ett be-
vis för att hans övertro var vacklande. Säkert trodde han inte själv
på  trolldomen, utan  han förmanar folket att överge vidskepelserna
och  bruka Guds ord i stället.
  Många är säkerligen förvånade över att Oedman inte berättar nå-
got om våra  bohuslänska hällristningar. Var de inte upptäckta på  
hans tid, eller var de övertäckta av jord? Nej, så var det i alla fall  
inte, utan de var kända   men inte ansedda som värdefulla. Inom  
den lärda världen ansåg   man att de var resultatet av klåfingriga  
pojkars  arbete och räknades inte som fornlämningar.  De var osed-
liga och  närmast i rang med porrbilder, om detta ordet funnits då.  
Även   om Oedman  kanske  hade en något  annorlunda  uppfattning  
om   dem han var ju präst i Bohusläns hällristningsrikaste socken  
så vågade han inte för folkets och sina ämbetsbröders skull skild-
ra hällristningar. Vad skulle man då sagt om honom och hans verk?  
Därför valde  han att tiga om dessa nu så ansedda kulturminnen.  
  Oedman  säger att han hållit på att arbeta med sin bohuslänska be-
skrivning i tio års tid och har haft många sömnlösa nätter för dess
skull. Han tvekar inte att kalla arbetet "nästan hercueliskt", och
man  kan  väl förstå att han slitit hårt. På hans tid fanns det ju inga
telefoner och inga tåg eller bilar. Oedman fick sätta sig på hästryg-


Oedman  säger att han hållit på att arbeta med sin bohuslänska beskrivning i tio års tid och har haft många sömnlösa nätter för dess skull. Han tvekar inte att kalla arbetet "nästan hercueliskt", och man  kan  väl förstå att han slitit hårt. På hans tid fanns det ju inga telefoner och inga tåg eller bilar. Oedman fick sätta sig på hästryg-


== Sida 9 ==
gen och kuska runt i socknarna, om han ville teckna ned några traditioner eller läsa i några gamla protokoll, som låg i prästgårdarna, inte alltid så väl bevarade. Visserligen fanns det redan nu stora arkiv i Oslo och Köpenhamn, där gamla bohuslänska  dokument  bevarades, men dit vågade sig aldrig Oedman. Han kunde inte hinna med det, och han litade mest på vad han hörde berättas muntligt. Mycket  av detta fanns aldrig nedtecknat. Därför kan hans bok i många avseenden betraktas som en källskrift.


8
När Oedmans  bok om  Bohuslän utkom, skrev dåvarande  kyrkoherden i Krokstad, Peter Schvantesson-Höök  några verser, som också är medtagna  i boken. Han nämner där om "så många vackra wärck",  som Oedman tidigare givit ut. Tyvärr vet man inte nu vilka dessa verk var. Veterligen har han nämligen inte givit ut något i tryck mer än en liten skrift om märgel och en liten hyllningsdikt till drottning Ulrika Eleonora. Men möjligt är att hans tidigare arbeten aldrig kommit ut i tryck.  
gen och kuska runt i socknarna, om han vine teckna ned några tra-
ditioner eller läsa i några gamla protokoll, som låg i prästgårdarna,
inte alltid så väl bevarade. Visserligen fanns det redan nu stora ar-
kiv i Oslo och Köpenhamn, där gamla bohuslänska  dokument  be-
varades, men dit vågade sig aldrig Oedman. Han kunde inte hinna
med det, och han litade mest på vad han hörde berättas muntligt.
Mycket  av detta fanns aldrig nedtecknat. Därför kan hans bok i
många avseenden betraktas som en källskrift.
  När Oedmans  bok om  Bohuslän utkom, skrev dåvarande  kyrko-
herden i Krokstad, Peter Schvantesson-Höök  några verser, som  
också är medtagna  i boken. Han nämner där om "så många vackra  
wärck",  som Oedman tidigare givit ut. Tyvärr vet man inte nu vil-
ka dessa verk var. Veterligen har han nämligen inte givit ut något i  
tryck mer än en liten skrift om märgel och en liten hyllningsdikt  
till drottning Ulrika Eleonora. Men möjligt är att hans tidigare ar-
beten aldrig kommit ut i tryck.
I varje fall är Johan Oedman en märklig man och hans bok Choro-
graphia Bahusiensis en märklig bok, som man måste läsa från pärm
till pärm om man vill lära känna det gamla Bohuslän. Därom råder
i dag inga delade meningar. Men det är också självklart att nun
måste läsa med urskillning.och kritisk skärpa, om man skall få den
rätta behållningen av Oedmans sällskap.  


I varje fall är Johan Oedman en märklig man och hans bok Chorographia Bahusiensis en märklig bok, som man måste läsa från pärm till pärm om man vill lära känna det gamla Bohuslän. Därom råder i dag inga delade meningar. Men det är också självklart att man måste läsa med urskillning och kritisk skärpa, om man skall få den rätta behållningen av Oedmans sällskap.


Sven Rydstrand   


                                            Sven Rydstrand
== Sida 10 ==
 
[[Fil:Bohusläns Beskrivning sida 10.jpg|miniatyr]]
 
Frakturstil, ej OCR-tolkad    
 
== Sida 11 ==
 
  Sida 10, latinska bokstäver:
 
  <br />Chorgraphia Bahusiensis
 
Thet är:
 
Bahus-Läns Beskrifning,
 
 
Til thess Natur/ Art och Beskaffenhet
 
Under  Fred och Feigd  
 
Gamla urminnes  Tider  
 
Under Danska Regeringen/  
 
Som  til thess nu warande Tilstå'nd  
 
Sedan  
 
Thet kom,  genom Freds-Fördrag  
                                                            9
Under Sweriges Crono/  
Både  
        Chorographia Babujiegfis
Hwad  Inbyggarenas Wäsende, Handel  
                        zbet Jr
ock Näring i alla Stånd widkommer;  
 
som ock alla the Märckwärdigheter, man  
 
kunnat  på alla Orter i hwart Giäl utur dystra
                  aDitz;=(-3t dn$
Mörckret upleta ock nu i Dagsliuset
 
bringa, efter åstundan  
 
 
                        effrifittfigr
 
 
        4 the051ettur/ 9,1rt pet)    Zertaffenhet
                  Unber  anti oiD  ärigb
                            3
                Conita urminned   Ziber
        Unber Zanfta Negeringen/
            eon  eig Ogg nu ttaranbe Zitilanb
                          coati
        net  font, genom    r cb      4vDra
          Unber Ctoerige6 Aron,o/
                  •eåb
          .fwab2ithugg4renad 9)34fetibe  s3anCei
      ett  •Raring i      et4nD    wiDeoninter,
      bin oct «fa the gldrittodrbiobettrt  nitm
      rininat på alla Orter  hnuirt    utur DP
          firaffibraret upteta oct nu i Daadlith
                It tringa , efter mangad
                        ,dfiu nban
 
                • jOITAANT  OEDWIANT.
            Pali. i Tenting & Prapof. Wikenfium in &hung,
          meo      Inagto 2fficvn1biotie
 
                  , STOCKHOLM,
        006 1,4113 SA/VI  VS Ipå CAM Oft$141)17+6,.
 
 
 
 
10
          Chor9graphia Bahusiensis  
                  Thet är:  
                  Bahus-Läns  
                Beskrifning,  
                    Så  
    Til thess Natur/ Art och Beskaffenhet  
            Under  Fred och Feigd  
 
            Gamla urminnes  Tider  
          Under Danska Regeringen/  
      Som  til thess nu warande Tilstå'nd  
                    Sedan  
      Thet kom,  genom Freds-Fördrag  
            Under Sweriges Crono/  
                    Både  
    Hwad  Inbyggarenas Wäsende, Handel  
    ock Näring i alla Stånd widkommer;  
    som ock alla the Märckwärdigheter, man  
  kunnat  på alla Orter i hwart Giäl utur dy-stra Mörckret upleta ock nu i Dagsliu-set bringa, efte
 
 
 
                  åstundan  
                     af  
                     af  
             JOHAN OEDMAN  
             JOHAN OEDMAN  
Past. i Tanum 8c Praepos. Wikensium in Bahusia.  
Past. i Tanum 8c Praepos. Wikensium in Bahusia.
 
   Med Kongl. Maj as Allernådigste Privilegio.  
   Med Kongl. Maj as Allernådigste Privilegio.  
                 STOCKHOLM,  
                 STOCKHOLM,  
   hos LARS  SALVIUS  på egen kostnad  1746.  
   hos LARS  SALVIUS  på egen kostnad  1746.  


                                            11
== Sida 12 ==
[[Fil:Bohusläns Beskrivning sida 12.jpg|miniatyr]]
            me mg (`'i4gbet
Frakturstil, ej OCR-tolkad   
                  zhett
== Sida 13 ==
      Zurcbleueigfte,f)6gborne
            rinen ocr Metten,  
 
            rig ADOLPH
            FREDRICH,
      emerigo3Q3ibthesottMenbt6
            • iitforabe ect
                arfo b rite,
 
 
                einem  Mbigfic  Derra.
 
 
 
 
 


12
Sida 10, latinska bokstäver:
   
    Hans  Kongl. Höghet  
Hans  Kongl. Höghet  
             Then  
             Then  
Durchleuchtigste, Högborne  
Durchleuchtigste, Högborne
     Printzen ock Herren,  
     Printzen ock Herren,  
       Printz ADOLPH  
       Printz ADOLPH  
Rad 245: Rad 118:
     Utkorade ock hyllade  
     Utkorade ock hyllade  
         Arf-Förste,  
         Arf-Förste,  
     Sinom Nådigste Herra  
     Sinom Nådigste Herra  


 


== Sida 14 ==
[[Fil:Bohusläns Beskrivning sida 14.jpg|miniatyr]]
Frakturstil, ej OCR-tolkad


 
== Sida 15 ==
 
  Sida 14: Latinska bokstäver
 
                   
 
                  Durchleuchtigste  
 
 
 
 
 
 
 
                                    13
          -iirchteuchtigfic
 
                          t
 
 
                  ifernabigge
 
 
 
 
 
 
 
 
                R Or  aber6..gong1. i>344
                1jet6 .05.0 ,Ogon pet) Mb
                biga einfiftei unDerft4r fig
                  bi,uparte unberbdnighet at
      framte en perfon, boenbe In P  öen
      Zule  fom  finet; meet ung/  men dr
      hoer nmelet gamma( 15fwee mobe  4r:  
      dr en %Ridgy  och Mier af en utgamd
      mat ex«,  Mantua*,      ben4mb
      mm  af en langt dibre  ab«    eflOM
      biot Poo  now  feK 0,41 utty4rte8
                                      flan
 
 
 
14
                    Durchleuchtigste  
                       Arf-Printz  
                       Arf-Printz  
                 Allernådigste    Herre.  
                 Allernådigste    Herre.  
IN för Eders Kongl. Höghets höga ögon och  Nådiga Ansikte/ un-
derstår sig i djupaste underdånighet at framte en person, boende
in på oen  Tule/ som  synes mycket  ung/ men  är dock  mycket
gammal  öfwer 100de år: är en Ättelägg/ och Alster af en utgammal
Mor, Raumarike    benämd, men af en långt äldre Fader Swediot
wid namn: ser wäl utwärtes slätt ut/ hälst han är klädd i en ringa af
Pappers klutar sammanwirckad  klädning; dock om han får Audien-
ce ock then Höga Nåden/ at komma in i Eders Kongl. Höghets eget
Cabinet, torde Eder Kongl. Höghet/ kan hända/ få thet tycke til
honom/  som fordom  Alexander Magnus til Hornen Iliada om thet
Trojaniska Kriget ock then tappre Nordiske Hielten Konung Carl
then XII högloflig i åminnelse til Curtium, medelst the ther i fram-
brakte then store Alexandri oförlikneliga tappra Dater mot the
Perser och Indianer. Han ser wäl oborstader ock osnygg ut/ men lä-
rer dock/ som en stumm Redner/ eller stilla tigande Tales-man/ gif-


 
== Sida 16 ==
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
IN för Eders Kongl. Höghets höga ögon och  Nådiga Ansikte/ un-
derstår sig i djupaste underdånighet at framte en person, boende
in på oen  Tule/ som  synes mycket  ung/ men  är dock  mycket
gammal  öfwer 100de år: är en Ättelägg/ och Alster af en utgammal
Mor, Raumarike    benämd, men af en långt äldre Fader Swediot
wid namn: ser wäl utwärtes slätt ut/ hälst han är klädd i en ringa af
Pappers klutar sammanwirckad  klädning; dock om han får Audien-
ce ock then Höga Nåden/ at komma in i Eders Kongl. Höghets eget
Cabinet, torde Eder Kongl. Höghet/ kan hända/ få thet tycke til
honom/  som fordom  Alexander Magnus til Hornen Iliada om thet
Trojaniska Kriget ock then tappre Nordiske Hielten Konung Carl
then XII högloflig i åminnelse til Curtium, medelst the ther i fram-
brakte then store Alexandri oförlikneliga tappra Dater mot the
Perser och Indianer. Han ser wäl oborstader ock osnygg ut/ men lä-
rer dock/ som en stumm Redner/ eller stilla tigande Tales-man/ gif-
                            ,
 
                                                            15
  wa  Eder Kong!.  Höghet/ såsom en främmande  ock här på orten  
  wa  Eder Kong!.  Höghet/ såsom en främmande  ock här på orten  
  obekant Herre rätt Besked ock Uplysning både om nytt ock gam-  
  obekant Herre rätt Besked ock Uplysning både om nytt ock gam-  
Rad 355: Rad 167:
  bese thenna Personen något  mera/ åtminstone til thess 2dra öga,  
  bese thenna Personen något  mera/ åtminstone til thess 2dra öga,  
  som är ej mindre/ än thet  förra/ nu så stort/ som Carlsten i Ma-  
  som är ej mindre/ än thet  förra/ nu så stort/ som Carlsten i Ma-  
  strand/ men Storm ock ondt Regawäder giorde thet om intet.  
  strand/ men Storm ock ondt Regnwäder giorde thet om intet.  
  Nu  som  man ingen  rätt idee eller Concept kan ha om en Persons  
  Nu  som  man ingen  rätt idee eller Concept kan ha om en Persons  
  Beskaffenhet allenast af ögonens åskådande; Ty har jag af under-  
  Beskaffenhet allenast af ögonens åskådande; Ty har jag af under-  
  såtelig plickt ock kärlek för thenna gamla Mannen/ som mig med  
  såtelig plickt ock kärlek för thenna gamla Mannen/ som mig med  
  hustru ock 15  än i lifwe warande Barn så många år uppehållit/  
  hustru ock 15  än i lifwe warande Barn så många år uppehållit/  
  närdt ock klädt/ underst'ådt mig at beledsaga Honom helt ock hål-  
  närdt ock klädt/ understådt mig at beledsaga Honom helt ock hål-  
  lit til sin Statur från hufwudet til fötterna in tu Eder Kongl. Hög-  
  lit til sin Statur från hufwudet til fötterna in tu Eder Kongl. Hög-  
  het/ som må intet förskräckas öfwer thess längd til 18 Mihl/ i thet  
  het/ som må intet förskräckas öfwer thess längd til 18 Mihl/ i thet  
  nogaste räknakt/ fast man bör wäl lägga 3 ther til/ ock thess bredd  
  nogaste räknakt/ fast man bör wäl lägga 3 ther til/ ock thess bredd  
  öfwer axlarna 7 Mil/ jemte thess ofanteliga Ogon/ så stora/ at the  
  öfwer axlarna 7 Mil/ jemte thess ofanteliga Ögon/ så stora/ at the  
  sitja 2 mihl ifrån hwar andra/ på thet Eder Kong!. Höghet må kun-  
  sitja 2 mihl ifrån hwar andra/ på thet Eder Kong!. Höghet må kun-  
  na thenna Personen rätt betrakta ock fil alla delar nådigt anskåda/  
  na thenna Personen rätt betrakta ock fil alla delar nådigt anskåda/  
Rad 378: Rad 190:
  Prakt.  
  Prakt.  


== Sida 17 ==
Imellertid ware Gud med  Eder Kong!.  Höghet/ Thess Högstälske-
liga Gemål  så wäl  som med  Hans  Kongl. Maj:t/ styre ock regere/
wälsigne ock  beware tu i Kropp/ Lif ock Själ nu ock i alla äwighet/
önskar trohierteligen
Eders Kongl.  Höghets
  Tanum  d 6. Febr.                          Underdånigste Tjenare
      1745.                                        ock
                                              Trogne Förebedjare
                                              JOHANNES OEDMAN.


16
== Sida 18 ==
[[Fil:Bohusläns Beskrivning sida 18.jpg|miniatyr]]
  Imecllertid ware Gud med  Eder Kong!.  Höghet/ Thess Högstälske-
Frakturstil, ej OCR-tolkad
  liga Gemål  så wäl  som med  Hans  Kongl. Maj:t/ styre ock regere/
  wälsigne ock  beware tu l Kropp/ Lif ock Själ nu ock i alla äwighet/
  önskar trohierteligen
 
                            Eders Kongl. Höghets
  Tanum  d 6. Febr.                          Underdå'nigste Tjenare
      1745.                                          ock
                                                Trogne Förebedjare
                                            JOHANNES OEDMAN.
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
                                                                  17
Oedman  2
        WRMCEE9P~M~
 
 
 
 


== Sida 19 ==


                          bretal
  Sidan 18, Latinska bokstäver
 
   
                        VI aåfaun.
 
                N  hat ofta unbtat  p41  at93apd
                vet ej it brrare  drt thet dr tultg
                •fd intIcret ftrtftinå, trpcted ad i
                bagotinfet tonnua fd•  indngnnirer,
        Wow    dmighetened:RItter  ; dnboct  93appeo
        yet dr af ganna Xfutat fat-Jun.410Mo, fd two
        tar thet liftbilt Idugrt 4nCtåt °et  marmor.
        Zhen  mibtberbmbe    etaten Ram,  foal tato
        'abed  Caput  orbis  8c urbs urbium,  •tten
        .förndinfte etaD i ()eta 213drben, foin war a f
        fine puittige  ffivoningor, Palais ocr  Mo,  
        numenter,,  af fårltdnbige oct mittre rdtto
        f.drbige. oce nuutafttge  Mtn berbnunettg
        ar atlarebo tit ett ftor bet 10 od  begyafo
        men  , vet babe idagt  feban teat* i 4brgtio
        tenbeteue    1oben Zima    fbrbrdnat,  tker
        fui  lde Oct  tunna  q3apperet  babe båttit
        .9uftoubet  uppe  pa  lone fur leift  t§e#
        Contrafait  pit erapnah
          933t bafwe  nun  et Rom  i ftdttet för thet
                                                (Ora
 
 
 
 
18
                             Företal  
                             Företal  
                           til läsaren  
                           til läsaren <br />
 
Jag har ofta undrat på, at Papper ej är dyrare, än thet är, hälst så  
 
mycket skrifwes, tryckes  ock i dagsliuset komma så många  Wärck,  
 
liksom äwighetenes Alster; ändock Papperet är af gamla klutar sam-  
 
mansatte, så warar  thet likwist längre än Stål ock Marmor.  Then  
 
widtberömde  Staden  Rom,  som kallades Caput orbis &  urbs  ur-  
 
bium, then förnämste Stad i hela Wärden, som war  af sine präktige  
 
Bygningar, Palais ock  Monumenter, af förståndige ock wittre, rätt-  
 
färdige ock manhaftige  Män  berömmelig, är allaredo tu l en stor del  
 
död ock  begrafwen, ock  hade länge sedan want i  Förgätenhetenes  
 
Floden Zima  fördränckt, ther som  icke thet tunna Papperet  hade  
 
hållit Hufwudet uppe på henne och wist thess Contrafait och Skap-  
 
nad.  
 
Wi  hafwe väl et Rom  i stället för thet förra, men thet wansläktar  
 
ock är sin gamla Moder litet eller intet lik.  
Jag har ofta undrat på, at Papper ej är dyrare, än thet är, hälst så  
Hwad  wete  wi af thet gamla första  Templo Pacis at säga i Rom,  
mycket skrifwes, tryckes  ock i dagsliuset komma så många  Wärck,  
antingen thet hade  want  tu, eller nedfallit samma natt Christus  
liksom äwighetenes Alster; ändock Papperet är af gamla klutar sam-  
föddes, om icke Orofius hade skrifwit det? 'Ho hade wäl utan Skrift  
mansatte, så warar  thet likwist längre än Stål ock Marmor.  Then  
kunnat upräkna eller onittala the verser, som blefwo fundne inter  
widtberömde  Staden  Rom,  som kallades Caput orbis &  urbs  ur-  
rudera  Templi?  
bium, then förnämste Stad i hela Wärden, som war  af sine präktige  
Virginitas, Partus discordes tempore longo, Virginis in gremio fte-  
Bygningar, Palais ock  Monumenter, af förståndige ock wittre, rätt-  
dera pacis habent.  
färdige ock manhaftige  Män  berömmelig, är allaredo tu l en stor del  
Ho  har sedt thet altare, som K. Augustus  uprättade på Capitolio  
död ock  begrafwen, ock  hade länge sedan want i  Förgätenhetenes  
med thenna  Ofwerskrift:  Ara Primogeniti Dei, ther Suidas in Au-
Floden Zima  fördränckt, ther som  icke thet tunna Papperet  hade  
hållit Hufwudet uppe på henne och wist thess Contrafait och Skap-  
nad.  
Wi  hafwe väl et Rom  i stället för thet förra, men thet wansläktar  
ock är sin gamla Moder litet eller intet lik.  
Hwad  wete  wi af thet gamla första  Templo Pacis at säga i Rom,  
antingen thet hade  want  tu, eller nedfallit samma natt Christus  
föddes, om icke Orofius hade skrifwit det? 'Ho hade wäl utan Skrift  
kunnat upräkna eller onittala the verser, som blefwo fundne inter  
rudera  Templi?  
Virginitas, Partus discordes tempore longo, Virginis in gremio fte-  
dera pacis habent.  
Ho  har sedt thet altare, som K. Augustus  uprättade på Capitolio  
med thenna  Ofwerskrift:  Ara Primogeniti Dei, ther Suidas in Au-  
 


                                                              19
== Sida 20 ==
  gusto ej underrättat oss ther om? Hwad hade wi om Auentino ock  
  gusto ej underrättat oss ther om? Hwad hade wi om Auentino ock  
  en del af Circo, som blefwo under Tiberio afbrände, om icke Cor-  
  en del af Circo, som blefwo under Tiberio afbrände, om icke Cor-  
Rad 538: Rad 268:
  grund: Poeten Ouidius säger wäl:  
  grund: Poeten Ouidius säger wäl:  
  Jam  seges est, ubi Troia fult, resecandaque falce,  
  Jam  seges est, ubi Troia fult, resecandaque falce,  
  Luxuriat Phrygio sanguine pinguis humus.  
Luxuriat Phrygio sanguine pinguis humus.  
  Semisepulta Virum curuis feriuntur aratris  
Semisepulta Virum curuis feriuntur aratris  
  Ossa, ruinosas occulit herba domos. h. e.  
Ossa, ruinosas occulit herba domos. h. e.  
  Nu rispas, plöjes, sås, nu höstes Korn och Kärna,  
Nu rispas, plöjes, sås, nu höstes Korn och Kärna,  
  Hwar  Troia fordom war, ther mången brytt sin  
Hwar  Troia fordom war, ther mången brytt sin  
                                   Hierna  
                                   Hierna  
  För Krigets seger-krantz, ja mångt et Hjelte-Ben,  
  För Krigets seger-krantz, ja mångt et Hjelte-Ben,  
  Upplöijes på then Stad, ther förr stod mur ock sten.  
  Upplöijes på then Stad, ther förr stod mur ock sten.  


20
== Sida 21 ==
Orten kan therföre knapt widare betecknas än Böcker therom  
Orten kan   therföre knapt widare betecknas än Böcker therom  
handla. Mig synes altså att Papper är waraktigare än Stål och Mar-  
handla. Mig synes altså att Papper är waraktigare än Stål och Mar-  
mor, ty  thessa kunna nederbrytas, förrostas ock omkomma,  men  
mor, ty  thessa kunna nederbrytas, förrostas ock omkomma,  men  
Papper ock Böcker, fast ringaste af styrcka, äro dock the aldrawar-  
Papper ock Böcker, fast ringaste af styrcka, äro dock the aldrawar-  
aktigaste fil at hålla et Ting i åminnelse, ock här uti synas the mig  
aktigaste fil at hålla et Ting i åminnelse, ock här uti synas the mig  
at släkta the fattiga, som äro mångfaldige; Dör en bort, äro nog  
at släkta the fattiga, som äro mångfaldige; Dör en bort, äro nog  
igen: Men om the rike ock mäktige dö, som ock må ske, äro få igen  
igen: Men om the rike ock mäktige dö, som ock må ske, äro få igen  
som ge antingen 61 Gudshus eller the fattiga; Om nu en rik reser  
som ge antingen 61 Gudshus eller the fattiga; Om nu en rik reser  
up  en Marmor-Stod, låter han therwid bli, emedan til at resa flere  
up  en Marmor-Stod, låter han therwid bli, emedan til at resa flere  
kostar alt förmycket: Men man  kan upresa några 1000de Pappers-  
kostar alt förmycket: Men man  kan upresa några 1000de Pappers-  
Stoder under en Boks tryckande, som kostar med alla thess exem-  
Stoder under en Boks tryckande, som kostar med alla thess exem-  
plarer ej hälften så mycket som en Marmor-Stod eller et Epitaphium.
plarer ej hälften så mycket som en Marmor-Stod eller et Epitaphium.  
  Absalon lät uprätta sig en Stod fil sit Namns Åminnelse ock kalla-  
  Absalon lät uprätta sig en Stod fil sit Namns Åminnelse ock kalla-  
de then  Absalons Hand;  Men  aldrig hade wi west om  Absalons  
de then  Absalons Hand;  Men  aldrig hade wi west om  Absalons  
Stod  at säga, om icke Papperen hade lärdt oss thet, ock som Alex-  
Stod  at säga, om icke Papperen hade lärdt oss thet, ock som Alex-  
ander Magnus säger om Achillis Ros ock Homeri  Vers, at Achillis  
ander Magnus säger om Achillis Ros ock Homeri  Vers, at Achillis  
Namn  hade want begrafwit ock med hans Kropp förruttnad, ther  
Namn  hade want begrafwit ock med hans Kropp förruttnad, ther  
som icke Homed vers hade giordt  honom liksom odödelig.  
som icke Homed vers hade giordt  honom liksom odödelig.
  Til then ändan har jag på mina gamla Dagar understådt mig, fast  
  Til then ändan har jag på mina gamla Dagar understådt mig, fast  
under  mångfaldiga Ämbets-sysslor, bland många unga wittra Män,  
under  mångfaldiga Ämbets-sysslor, bland många unga wittra Män,  
som  sig thetta Wärck påtagit at fullborda, men dock lemnat ogiordt  
som  sig thetta Wärck påtagit at fullborda, men dock lemnat ogiordt  
(fato, nescio, quo) thenna Bahusläns Beskrifning, genom Guds nå-  
(fato, nescio, quo) thenna Bahusläns Beskrifning, genom Guds nå-  
diga Tilhjelp på thenna ringa Pappers-klut utur mörkret i dagsliuset  
diga Tilhjelp på thenna ringa Pappers-klut utur mörkret i dagsliuset  
bringa, hwar til jag blifwit upmuntrad icke allenast af Arcke-Bisko-  
bringa, hwar til jag blifwit upmuntrad icke allenast af Arcke-Bisko-  
pens D. Petri Kenicii märckwärdiga Bref til hela Clericiet, daterat  
pens D. Petri Kenicii märckwärdiga Bref til hela Clericiet, daterat  
Upsala d. 27 Julii 1631, thet Hr. Eric Benzelius junior i sit Periculo  
Upsala d. 27 Julii 1631, thet Hr. Eric Benzelius junior i sit Periculo  
Runico anfördt ock jag håller wärdigt, efter thetta Företal, ord ifrån  
Runico anfördt ock jag håller wärdigt, efter thetta Företal, ord ifrån  
ord af thess eget Manuscript införa, utan ock af the 2ne widtbe-  
ord af thess eget Manuscript införa, utan ock af the 2ne widtbe-  
römde  Arcke-Biskopar ock Doctorer, bägge kötzlige Bröder Herrar  
römde  Arcke-Biskopar ock Doctorer, bägge kötzlige Bröder Herrar  
Eric ock Jacob Benzelier, som stedse want mine Höggunstige För-  
Eric ock Jacob Benzelier, som stedse want mine Höggunstige För-  
män  ock Gynnare, then förre så länge han lefde, then senare ännu  
män  ock Gynnare, then förre så länge han lefde, then senare ännu  
(hwars lifstid GUD nådeligen förlänge, fil sin Äro ock wår Christe-  
(hwars lifstid GUD nådeligen förlänge, fil sin Äro ock wår Christe-  
liga Kyrckos upbyggelse!) at uprätta liksom en Pyramid eller Pap-  
liga Kyrckos upbyggelse!) at uprätta liksom en Pyramid eller Pap-  
pers-Stod, på hwilken korteligen, dock tydeligen stå afristade til  
pers-Stod, på hwilken korteligen, dock tydeligen stå afristade til  
äwigt Äreminne, fast på slätt ock tunt Papper, alla the Antiquite-  
äwigt Äreminne, fast på slätt ock tunt Papper, alla the Antiquite-  
ter ock  Documenter,  som höra til Bahus-Läns Beskrifning från  
ter ock  Documenter,  som höra til Bahus-Läns Beskrifning från  
Hedenhös här ock  legat i dystra Mörckret, som the gamle Urner  
Hedenhös här ock  legat i dystra Mörckret, som the gamle Urner  
med  the dödas aska begrafne,  men igenom  mycken läsning i the  
med  the dödas aska begrafne,  men igenom  mycken läsning i the  
Norske Historiske Scribenters så gambla som nya Chrönickor ock  
Norske Historiske Scribenters så gambla som nya Chrönickor ock  
Handlingar, samt tilhielp ock uplysning af the här nu dels döde,  
Handlingar, samt tilhielp ock uplysning af the här nu dels döde,
 


                                                              21
== Sida 22 ==
  dels än i lifwe warande Herrar Prob star, Kyrekoherdar och wördige  
  dels än i lifwe warande Herrar Prob star, Kyrekoherdar och wördige  
  Präst-Män  öfwer hela Länet, under min visitation och Brefwkding,  
  Präst-Män  öfwer hela Länet, under min visitation och Brefwkding,  
Rad 603: Rad 330:
  kunnat  begå, med  Kärleksens Mantel  öfwerskyla  ock alt tu l thet  
  kunnat  begå, med  Kärleksens Mantel  öfwerskyla  ock alt tu l thet  
  bästa uttyda.  
  bästa uttyda.  
                             Far wäl! .  
                             Far wäl! .  


 
== Sida 23 ==
 
ARCKE-BISKOPENS D. PETRI KENICII BREF
 
        til Upsala    Presterskap. <br />
 
Hederlige/Wördige  ock Wällärde gode Herrar och  Män Dn. Prae-  
 
positi & Pastores uti Upland och Norlanden.
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
22
ARCKE-BISKOPENS D. PETRI KENICII BREF  
                  tu Upsala    Presterskap.  
 
 
 
 
 
 
 
 
Hederlige/Wördige  ock Wällärde gode Herrar och  Män Dn. Prae-  
positi & Pastores uti Upland och Norlanden.  
 
  Eder skal allom witterligit wara, at H. K. Maj:ts wår alles nådigste  
  Eder skal allom witterligit wara, at H. K. Maj:ts wår alles nådigste  
Herre ock Konung  af Kongsl. Gunst ock Nåde med synnerlig  Om-  
Herre ock Konung  af Kongsl. Gunst ock Nåde med synnerlig  Om-  
wårdnad ock god Affection uti alt thet som på åtskilligt, högt, be-  
wårdnad ock god Affection uti alt thet som på åtskilligt, högt, be-  
tänckt ock lofwärdt Sätt kan tjäna ock lända wårt k. Fädernesland  
tänckt ock lofwärdt Sätt kan tjäna ock lända wårt k. Fädernesland  
til warande Ära och Berömmelse,  hafwer nådigst Ar Christi 1630  
til warande Ära och Berömmelse,  hafwer nådigst Ar Christi 1630  
d. 30 Mail Wällärde Dn. Martinum Aschaneum  uti  Himmelby ock  
d. 30 Mail Wällärde Dn. Martinum Aschaneum  uti  Himmelby ock  
Frestad, såsom ock W. Johan Hindrichsson på Wårdsätra  med Ko-  
Frestad, såsom ock W. Johan Hindrichsson på Wårdsätra  med Ko-  
nungsliga Bref ock Instruction förordnat ock befullmäktigat at  
nungsliga Bref ock Instruction förordnat ock befullmäktigat at  
wara Regni Antiquarii ock i Befalning gifwit öfwer hela Riket gran-  
wara Regni Antiquarii ock i Befalning gifwit öfwer hela Riket gran-  
nelig med all flit upsöka, anteckna och samla alla lofliga gamla Mo-  
nelig med all flit upsöka, anteckna och samla alla lofliga gamla Mo-  
numenter, Handlingar och Skrifter, såsom Fäderneslandet kan blif-  
numenter, Handlingar och Skrifter, såsom Fäderneslandet kan blif-  
wa illustreradt med, besynnerligen.  
wa illustreradt med, besynnerligen.  
1. Allehanda Runa-Skrifter, både i Böcker ock på Stenar.  
1. Allehanda Runa-Skrifter, både i Böcker ock på Stenar.  
2. Computorum  Runicorum, eller Runstafwars varia artificia eller  
2. Computorum  Runicorum, eller Runstafwars varia artificia eller åtskilnad.  
  åtskilnad.  
3. Gamla  Lagböcker, Skråer, Recesser,  Statuter, Privilegier ock Ordningar.
3. Gamla  Lagböcker, Skråer, Recesser,  Statuter, Privilegier ock  
4. Gamla  Chrönikor, Historier, Dickter, Rune- ock Kämpe-Wisor.  
  Ordningar.  
5. Gamla  Bref  ock Handlingar, ther af man någon Rättelse  om Mynte-wärderingar, Adel-Släkter eller Wapner kan hafwa.  
4. Gamla  Chrönikor, Historier, Dickter, Rune- ock Kämpe-Wisor.  
6. Gammalt Mynt  ock Penningar.
5. Gamla  Bref  ock Handlingar, ther af man någon Rättelse  om  
  Mynte-wärderingar, Adel-Släkter eller Wapner kan hafwa.  
6. Gammalt Mynt  ock Penningar.  
  Thet I  widare af theras instruction förnimma kunnen, hwilcket  
  Thet I  widare af theras instruction förnimma kunnen, hwilcket  
alt länder Fäderneslandet til loflig Berömmelse, hwilcket sedan  
alt länder Fäderneslandet til loflig Berömmelse, hwilcket sedan  
skal til sit rätta Bruk uti Cronones ock H. K. Maj :tz reservet ock  
skal til sit rätta Bruk uti Cronones ock H. K. Maj :tz reservet ock  
Häfdebur  lefwereras ock Rikena  til Nytta och Häfd publiceradt  
Häfdebur  lefwereras ock Rikena  til Nytta och Häfd publiceradt  
warda. Therföre är på H. Kongl. Maj:tz wägnar min alfwarliga ock  
warda. Therföre är på H. Kongl. Maj:tz wägnar min alfwarliga ock
 


                                                              23
== Sida 24 ==
  flitiga Begäran, at I uti hwars ock ens  Edra  Församling  låta Eder  
  flitiga Begäran, at I uti hwars ock ens  Edra  Församling  låta Eder  
  samteligen finnas trogne ock  flitige ther efter ransaka ock åhörarne  
  samteligen finnas trogne ock  flitige ther efter ransaka ock åhörarne  
Rad 691: Rad 374:
                     Petrus Kenicius Upsaliensis  
                     Petrus Kenicius Upsaliensis  


 
== Sida 25 ==
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
24
                       Förtekning  
                       Förtekning  
         På  alt  hwad i  thenna Bok  afhandlat    är.  
         På  alt  hwad i  thenna Bok  afhandlat    är.  
         THET FORSTA HUFWUDSTYCKET  
         THET FORSTA HUFWUDSTYCKET  
                             Om  
                             Om  
                       Bahus-Län i Gemen  
                       Bahus-Län i Gemen  
                             I. CAP.                      Pag.  
                             I. CAP.                      Pag.  
     Om thes namn och uprinnelse.                            29  
     Om thes namn och uprinnelse.                            29  
II. Om  thes längd bredd och gräntzeskillnad                31  
II. Om  thes längd bredd och gräntzeskillnad                31  
III. Om thes fördelning och Indelning                      33  
III. Om thes fördelning och Indelning                      33  
IV.  Om Hafwet och the största Sjöar Alfwar och strömmar—  42  
IV.  Om Hafwet och the största Sjöar Alfwar och strömmar—  42  
V.  Om  allehanda slags fiskar både i salta Hafwet och färska  
V.  Om  allehanda slags fiskar både i salta Hafwet och färska  
Insiöar                                                    48  
Insiöar                                                    48  
VI.  Om Sjö- och Skogsfoglar samt flygande Insecter och  
VI.  Om Sjö- och Skogsfoglar samt flygande Insecter och  
djur                                                        56  
djur                                                        56  
VII. Om allehanda slags Fyrfotade samt kräkande djur        60  
VII. Om allehanda slags Fyrfotade samt kräkande djur        60  
VIII. Om Skog,  Marck, Aker, Ang samt Mineralier och  
VIII. Om Skog,  Marck, Aker, Ang samt Mineralier och  
Berg-Werk                                                  63  
Berg-Werk                                                  63  
IX.  Om Inbyggarenas Handtering Handel och Wandel  
IX.  Om Inbyggarenas Handtering Handel och Wandel  
så på landet som i Städerne                                65  
så på landet som i Städerne                                65  
X.  Om  Odalsjord, Odalsmän, Landtskylds- och Mensal samt  
X.  Om  Odalsjord, Odalsmän, Landtskylds- och Mensal samt  
Annex-hemman,  Bygsel, Skatt och Crono Utlagor årligen      66  
Annex-hemman,  Bygsel, Skatt och Crono Utlagor årligen      66  
XI.  Om Luften och Nordljusningar                          72  
XI.  Om Luften och Nordljusningar                          72  
XII. Om Atte-backar, Jätte-Grafwar och Stenröstor          75  
XII. Om Atte-backar, Jätte-Grafwar och Stenröstor          75  
XIII. Om the Gamla  Nordskas Gille och Gästabod, samt  
XIII. Om the Gamla  Nordskas Gille och Gästabod, samt  
föröfwade widskepelser therwid och eljest                  78  
föröfwade widskepelser therwid och eljest                  78
 
 
 


                                                            25
== Sida 26 ==
       THET ANDRA HUF WUDSTYCKET  
       THET ANDRA HUF WUDSTYCKET  
                           Om  
                           Om  
Rad 769: Rad 408:
                           Om  
                           Om  
           The Slott  och  städer  som  här  äro.  
           The Slott  och  städer  som  här  äro.  
                           I. CAP.                      Pag.  
                           I. CAP.                      Pag.  
I. Om Bahus Slott                                        85  
I. Om Bahus Slott                                        85  
2.0m Kong-Elfs stad och Sockn                            90  
2.0m Kong-Elfs stad och Sockn                            90  
3.0m  Ytterby Annex til Kong-Elf                        98  
3.0m  Ytterby Annex til Kong-Elf                        98  
II. Om Mastrands stad och Slottet Carlsten              100  
II. Om Mastrands stad och Slottet Carlsten              100  
III. Om Uddewa1s stad                                  109  
III. Om Uddewa1s stad                                  109
   Om  Ryr Annex                                        115  
   Om  Ryr Annex                                        115  
IV. Om Strömstad                                        116  
IV. Om Strömstad                                        116<br />
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 


26
== Sida 27 ==
                   Then  Andra    Delen  
                   Then  Andra    Delen  
         Om    Elfsyssels Probsteri  och  Pastorater  
         Om    Elfsyssels Probsteri  och  Pastorater  
                         I. CAP.  
                         I. CAP.  
Om the på Hisingen belägne 3:ne Giäl.  
Om the på Hisingen belägne 3:ne Giäl.  
1. Om Säfwe Pastorat                                      121  
1. Om Säfwe Pastorat                                      121  
2. Om Thorslanda Pastorat                                124  
2. Om Thorslanda Pastorat                                124  
3. Om Lundby  Pastorat                                    127  
3. Om Lundby  Pastorat                                    127  
II. CAP. Om the på Inland belägne Giäl.  
II. CAP. Om the på Inland belägne Giäl.  
1. Om Kareby  Giäl i Södre Härad                          132  
1. Om Kareby  Giäl i Södre Härad                          132  
2. Om Thoreby ibid.                                      135  
2. Om Thoreby ibid.                                      135  
3. Om Hjertums Giäl i Torpa Nordre Härader                140  
3. Om Hjertums Giäl i Torpa Nordre Härader                140  
4. Om östmåls Giäl. ibid                                  149  
4. Om östmåls Giäl. ibid                                  149  
5. Om Spekerö Giäl. ibid.                                151  
5. Om Spekerö Giäl. ibid.                                151  
6. Om Solberga Giäl. ibid.                                154  
6. Om Solberga Giäl. ibid.                                154  
7. Om Forssella Pastorat i Fräkne Härad                  158  
7. Om Forssella Pastorat i Fräkne Härad                  158  
8. Om Tiörns Giäl på Oroust östra och Wästra Här.        163  
8. Om Tiörns Giäl på Oroust östra och Wästra Här.        163  
9. Om Myckleby Giäl. ibid.                                178  
9. Om Myckleby Giäl. ibid.                                178  
10. Om Tegneby Giäl. ibid                                185  
10. Om Tegneby Giäl. ibid                                185  
11. Om Morlanda Giäl. ibid.                              196  
11. Om Morlanda Giäl. ibid.                              196  
III. CAP.  Om the i Sunnerwiken, dock i Elfsyssels Probsteri be-  
lägna Pastorater, utom Uddewald, Bäfwe och Ryr, såsom  Annex-  
III. CAP.  Om the i Sunnerwiken, dock i Elfsyssels Probsteri be-  
er eller Red-Kyrckor, som de kallas i Swenska Kyrck-Ord. C. 2.  
lägna Pastorater, utom Uddewald, Bäfwe och Ryr, såsom  Annex-  
§. 7.  
er eller Red-Kyrckor, som de kallas i Swenska Kyrck-Ord. C. 2. §. 7.  
1. Skredwik i Lane Härad                                  202  
1. Skredwik i Lane Härad                                  202  
2. Bogenäs i Lane Härad                                  208  
2. Bogenäs i Lane Härad                                  208  
Om  Wikornas Probsteri dels i Sumer- dels i Norr-Wiken.  
Om  Wikornas Probsteri dels i Sumer- dels i Norr-Wiken.  
IV. CAP. Om the i Sunnerwiken.  
1. Om Foss Giäl i Tunge Här                              215  
IV. CAP. Om the i Sunnerwiken.  
2. Om Bro Giäl i Stångenäs Här.                          223  
1. Om Foss Giäl i Tunge Här                              215  
3. Om Sotenäs Giäl och Härad                              233  
2. Om Bro Giäl i Stångenäs Här.                          223  
4. Om Krokstads Giäl i Sörbygden                          240  
3. Om Sotenäs Giäl och Härad                              233  
V. CAP. Om the i Norrwiken  
4. Om Krokstads Giäl i Sörbygden                          240  
1. Om Qwille Giäl och Härad                              246  
V. CAP. Om the i Norrwiken  
2. Om Tanums  Giäl och Härad                              255  
1. Om Qwille Giäl och Härad                              246  
3. Om Nafwerstads Giäl i Bullarns Härad                  265  
2. Om Tanums  Giäl och Härad                              255  
4. Om Skee Giäl i Wätte-Här.                              274  
3. Om Nafwerstads Giäl i Bullarns Härad                  265  
5. Om Hougdals Giäl. ibid.                                283  
4. Om Skee Giäl i Wätte-Här.                              274  
 
5. Om Hougdals Giäl. ibid.                                283
 
[[I. Om thes namn och uprinnelse|Fortsättning: Thet 1:a Capitel]]
                                                            27
[[Kategori:Digitaliserade skrifter]]
[[Kategori:Bohusläns Beskrivning Oedman 1746]]

Nuvarande version från 5 maj 2023 kl. 18.28

Bohusläns Beskrivning titelsida.jpg


Länk till scannad fil sid 3-27

Sida 2[redigera | redigera wikitext]

Papper: Munkedals Bruk. Munkedal

Tryck: Munkreklam. Munkedal

Bindning: Wickströms Bokbinderi. Uddevalla

Pärm: Carl Zakariasson. Ed

Tryckt år 1983

UTGIVNING och DISTRIBUTION: Carl Zakariasson. 668 00 ED

Sida 5[redigera | redigera wikitext]

Chorographia Bahusiensis Thet är Bahus-Läns Beskrifning av Johan Oedrnan föreligger nu förändrad från originalets frakturstil till ett latiniserat typsnitt som förhoppningsvis skall göra detta intressanta topografiska arbete tillgängligare för den stora allmänheten. Ordens stavning eller författarens formuleringar har ej utsatts för någon förändring. Efter att ha konsulterat intresserade och sakkunniga forskare har undertecknad kommit fram till att ovanstående förfaringssätt var det bästa för att förmedla Oedmans 1700-talsarbete till nutidens läsekrets. Ett tack framföres här till personer och företag för all hjälp, uppmuntran och goda råd i samband med utgivningen: Ortnamnforskare Dr. Gunnar Drougge, Solna

Författaren och hembygdsforskaren Sven Rydstrand, Brodalen

Arkivarie vid Landsarkivet i Göteborg, Bengt Sjögren

Arkivchef för Dialekt - Ortnamn - och Folkminnesarkivet i Göteborg, Hugo Carlsson.

Fru Kerstin Gustafsson, Västra Frölunda

Fru Elsa Sjödahl, Göteborg

Fru Lena Sandström, Ed

Munkedals Bruk AB, Munkedal

Munkreklam, Munkedal

Wickströms Bokbinderi, Uddevalla

Sida 7[redigera | redigera wikitext]

FÖRETAL TILL TREDJE UPPLAGAN

När Johan Oedman år 1746 gav ut sin bohuslänska beskrivning, vars tredje upplaga nu föreligger, blev omdömena om boken minst sagt delade. Bland de lärde och i de högre stånden slog man ifrån sig efter att ha genomögnat boken. Det hela var ju en dum och löjlig landsbygdskrönika, som i stort sett saknade kultur, ansåg man, och många satte den under rubriken "pekoral". Ty kulturen på den tiden var knuten till städerna, särskilt till Stockholm, och på landsbygden fanns intet av värde, bara dumma bönder och dumma präster, menade man.

Men allmogen i Bohuslän hade en annan åsikt om "Chorographia Bahusiensis". Det var ju en beskrivning av deras egen hembygd, deras egna kyrkor, fornminnen och annan historia, och detta var läsning som intresserade. Ty emellan all den kuriosa, som Oedman serverade som tilltugg, fann man godbitar så rara att man gärna översåg med alla fel och brister, som boken onekligen hade. Men man bedömde inte boken efter dess svagheter utan efter dess förtjänster. Och bokens kulturhistoriska värde var verkligen så stort, att det består ännu i dag efter mer än tvåhundra års kritik. Hade Oedman icke skrivit sitt verk, så hade vi gått miste om mycket stora delar av Bohusläns historia.

Bokens stora värde som kulturhistorisk källskrift kan kanske bäst belysas genom den enorma efterfrågan som den rönt de sista femtio åren. Trots en nyutgåva 1910, är den fortfarande så sällsynt på antikvariaten, att man måste betala 6 - 7 000 kronor för ett fint exemplar. Och det är långt emellan utbuden. På sockenbiblioteken är boken sällsynt.

Det är egendomligt att varken Oedman eller den prästman, pastorsadjunkten Axel Emanuel Holmberg, som nära hundra år efter Oedman utgav en ny bohuslänsk beskrivning, är infödda bohuslänningar. Oedman var västgöte och Holmberg född i Stockholm. Och något bohuslänskt påbrå hade ingen av dem.

Johan Oedman föddes i Borås år 1683 såsom son till rådmannen Peter Oedman och dennes maka Elisabet Lander. Han blev kyrkoherde i Tanum år 1719 och 1735 kontraktsprost i Vikornas då ännu odelade kontrakt. Han dog år 1749, alltså endast 66 år gammal. För övrigt har han själv skrivit om sig i boken, varför det är onödigt att här upprepa detta. Den blivande bohuslänsskildraren blev emel-

Sida 8[redigera | redigera wikitext]

lertid tidigt faderlös, i varje fall vid 20 års ålder, och då gifte hans moder om sig med kyrkoherden och prosten i Bro på Stångenäset, Andreas Bornander, även han västgöte. Det blev alltså från Bro prästgård och Bro socken som Oedman först lärde känna Bohuslän och bohuslänningarna.

Men han gick ju i skola den mesta tiden i Uppsala, Lund och Rostock, därför blev det mestadels blott på sommarferierna som han kunde uppehålla sig i Bro. Men han synes ändå ha mycket intresserat sig för denna bygd och han beskriver den ganska utförligt men tillägger på slutet att "här vore kanhända ännu mera att märka". Det var verkligen skada att han då inte hann med att nedskriva allt.

Det är möjligt att det var i Bro socken, som Oedman erhöll många av de uppgifter om folkets vidskeplighet och övertro, som han utförligt berättar om. Men om trolldomen här berättar han ej något. Annars låg det ju nära till hands att han här fått till livs en mängd berättelser från häxprocesserna. Här dömdes ju bondfolket Ivar och Elin i Staxäng till döden för trolldom år 1670, och dessa och andra bör ha levat i friskt minne bland Broborna vid 1700-talets början. Men Oedmans tystnad om detta får kanske tas som ett bevis för att hans övertro var vacklande. Säkert trodde han inte själv på trolldomen, utan han förmanar folket att överge vidskepelserna och bruka Guds ord i stället.

Många är säkerligen förvånade över att Oedman inte berättar något om våra bohuslänska hällristningar. Var de inte upptäckta på hans tid, eller var de övertäckta av jord? Nej, så var det i alla fall inte, utan de var kända men inte ansedda som värdefulla. Inom den lärda världen ansåg man att de var resultatet av klåfingriga pojkars arbete och räknades inte som fornlämningar. De var osedliga och närmast i rang med porrbilder, om detta ordet funnits då. Även om Oedman kanske hade en något annorlunda uppfattning om dem - han var ju präst i Bohusläns hällristningsrikaste socken - så vågade han inte för folkets och sina ämbetsbröders skull skildra hällristningar. Vad skulle man då sagt om honom och hans verk? Därför valde han att tiga om dessa nu så ansedda kulturminnen.

Oedman säger att han hållit på att arbeta med sin bohuslänska beskrivning i tio års tid och har haft många sömnlösa nätter för dess skull. Han tvekar inte att kalla arbetet "nästan hercueliskt", och man kan väl förstå att han slitit hårt. På hans tid fanns det ju inga telefoner och inga tåg eller bilar. Oedman fick sätta sig på hästryg-

Sida 9[redigera | redigera wikitext]

gen och kuska runt i socknarna, om han ville teckna ned några traditioner eller läsa i några gamla protokoll, som låg i prästgårdarna, inte alltid så väl bevarade. Visserligen fanns det redan nu stora arkiv i Oslo och Köpenhamn, där gamla bohuslänska dokument bevarades, men dit vågade sig aldrig Oedman. Han kunde inte hinna med det, och han litade mest på vad han hörde berättas muntligt. Mycket av detta fanns aldrig nedtecknat. Därför kan hans bok i många avseenden betraktas som en källskrift.

När Oedmans bok om Bohuslän utkom, skrev dåvarande kyrkoherden i Krokstad, Peter Schvantesson-Höök några verser, som också är medtagna i boken. Han nämner där om "så många vackra wärck", som Oedman tidigare givit ut. Tyvärr vet man inte nu vilka dessa verk var. Veterligen har han nämligen inte givit ut något i tryck mer än en liten skrift om märgel och en liten hyllningsdikt till drottning Ulrika Eleonora. Men möjligt är att hans tidigare arbeten aldrig kommit ut i tryck.

I varje fall är Johan Oedman en märklig man och hans bok Chorographia Bahusiensis en märklig bok, som man måste läsa från pärm till pärm om man vill lära känna det gamla Bohuslän. Därom råder i dag inga delade meningar. Men det är också självklart att man måste läsa med urskillning och kritisk skärpa, om man skall få den rätta behållningen av Oedmans sällskap.

Sven Rydstrand

Sida 10[redigera | redigera wikitext]

Bohusläns Beskrivning sida 10.jpg

Frakturstil, ej OCR-tolkad

Sida 11[redigera | redigera wikitext]

Sida 10, latinska bokstäver:

Chorgraphia Bahusiensis Thet är: Bahus-Läns Beskrifning, Så Til thess Natur/ Art och Beskaffenhet Under Fred och Feigd Gamla urminnes Tider Under Danska Regeringen/ Som til thess nu warande Tilstå'nd Sedan Thet kom, genom Freds-Fördrag Under Sweriges Crono/ Både Hwad Inbyggarenas Wäsende, Handel ock Näring i alla Stånd widkommer; som ock alla the Märckwärdigheter, man kunnat på alla Orter i hwart Giäl utur dystra Mörckret upleta ock nu i Dagsliuset bringa, efter åstundan af JOHAN OEDMAN Past. i Tanum 8c Praepos. Wikensium in Bahusia. Med Kongl. Maj as Allernådigste Privilegio. STOCKHOLM, hos LARS SALVIUS på egen kostnad 1746.

Sida 12[redigera | redigera wikitext]

Bohusläns Beskrivning sida 12.jpg

Frakturstil, ej OCR-tolkad

Sida 13[redigera | redigera wikitext]

Sida 10, latinska bokstäver:
   
Hans  Kongl. Höghet 
           Then 
Durchleuchtigste, Högborne
   Printzen ock Herren, 
     Printz ADOLPH 
        FREDRICH, 
Sweriges Giöthes ock Wendes 
   Utkorade ock hyllade 
       Arf-Förste, 
   Sinom Nådigste Herra 


Sida 14[redigera | redigera wikitext]

Bohusläns Beskrivning sida 14.jpg

Frakturstil, ej OCR-tolkad

Sida 15[redigera | redigera wikitext]

Sida 14: Latinska bokstäver
                   
                  Durchleuchtigste 
                      Arf-Printz 
                Allernådigste     Herre. 
IN för Eders Kongl. Höghets höga ögon och  Nådiga Ansikte/ un- 
derstår sig i djupaste underdånighet at framte en person, boende 
in på oen  Tule/ som  synes mycket  ung/ men  är dock  mycket 
gammal  öfwer 100de år: är en Ättelägg/ och Alster af en utgammal 
Mor, Raumarike    benämd, men af en långt äldre Fader Swediot 
wid namn: ser wäl utwärtes slätt ut/ hälst han är klädd i en ringa af 
Pappers klutar sammanwirckad  klädning; dock om han får Audien- 
ce ock then Höga Nåden/ at komma in i Eders Kongl. Höghets eget 
Cabinet, torde Eder Kongl. Höghet/ kan hända/ få thet tycke til 
honom/  som fordom  Alexander Magnus til Hornen Iliada om thet 
Trojaniska Kriget ock then tappre Nordiske Hielten Konung Carl 
then XII högloflig i åminnelse til Curtium, medelst the ther i fram- 
brakte then store Alexandri oförlikneliga tappra Dater mot the 
Perser och Indianer. Han ser wäl oborstader ock osnygg ut/ men lä- 
rer dock/ som en stumm Redner/ eller stilla tigande Tales-man/ gif-

Sida 16[redigera | redigera wikitext]

wa  Eder Kong!.  Höghet/ såsom en främmande   ock här på orten 
obekant Herre rätt Besked ock Uplysning både om nytt ock gam- 
malt/ särdeles Wikwäringarnes upförande i nya och gamla Feigder 
ock Härnader/ theras Oeconomie, Commerce,  Handel ock  Wandel 
etc. Hwar under man firmer många sälsanuna ting/ som Eder Kong!. 
Höghet lära beweka at gifwa  thenna gamla Mannen Audience åt- 
minstone 1  Timma om Dagen under lediga stunder/ tils Eder Kong!. 
Höghet få'dt besked af Honom om alt hwad Han wet. 
Eder  Kongl.  Höghet har wäl sedt   Honom år 1744  Midsommars 
dagen/ men ganska litet/ allenast til thess ena öga, som är så stort 
som Bahus Slott  ock thet wid Eder Kong!. Höghets Nedresa från 
Stockholm til Carls-Crona at i glädje emottaga och undfägna sin 
Högtälskeliga wärdaste. . ock dyraste Gemål LOVISA    ULRICA, 
alles wår Nådigste utkorada Arf-Princessa: gifwe Gud i en wälsig- 
nad stund/ til hela Rikets obeskrifwelig Glädje/ Fred och Fromma! 
Eder Kong!.   Höghet hade wäl ärnat (som jag hörde) samma gång 
bese thenna Personen något  mera/ åtminstone til thess 2dra öga, 
som är ej mindre/ än thet  förra/ nu så stort/ som Carlsten i Ma- 
strand/ men Storm ock ondt Regnwäder giorde thet om intet. 
Nu  som  man ingen  rätt idee eller Concept kan ha om en Persons 
Beskaffenhet allenast af ögonens åskådande; Ty har jag af under- 
såtelig plickt ock kärlek för thenna gamla Mannen/ som mig med 
hustru ock 15  än i lifwe warande Barn så många år uppehållit/ 
närdt ock klädt/ understådt mig at beledsaga Honom helt ock hål- 
lit til sin Statur från hufwudet til fötterna in tu Eder Kongl. Hög- 
het/ som må intet förskräckas öfwer thess längd til 18 Mihl/ i thet 
nogaste räknakt/ fast man bör wäl lägga 3 ther til/ ock thess bredd 
öfwer axlarna 7 Mil/ jemte thess ofanteliga Ögon/ så stora/ at the 
sitja 2 mihl ifrån hwar andra/ på thet Eder Kong!. Höghet må kun- 
na thenna Personen rätt betrakta ock fil alla delar nådigt anskåda/ 
tils thenna Personen ock gamla Mannen wid sin lyckeliga återkomst 
från Stockholm försedd/ jämte säkert Rese Pass/ med Hans Kongl. 
Maj:ts ock Eders Kong!. Höghets Höga  Nåd ock Kong!. Försäkran 
at bli så wäl som alle andre Personer ock trogne undersåtare i Ri- 
ket beskyddad/ förswarad ock privilegierad, särdeles som han med 
sin stora widlöftiga Familie och Ättegrenar aldrig budit til at rebel- 
lera, aldrig at affalla ifrån sin hyllade Konung/ utan i alla Feigder 
wist största trohet/ nit och flit/ får den Höga Nåden ock Lyckan at 
se Eder Kongl. Höghet Personligen hos sig i sin lilla Tract, utan 
Prakt. 

Sida 17[redigera | redigera wikitext]

Imellertid ware Gud med  Eder Kong!.  Höghet/ Thess Högstälske- 
liga Gemål  så wäl  som med  Hans  Kongl. Maj:t/ styre ock regere/ 
wälsigne ock  beware tu i Kropp/ Lif ock Själ nu ock i alla äwighet/ 
önskar trohierteligen 
Eders Kongl.  Höghets 
 Tanum  d 6. Febr.                          Underdånigste Tjenare 
      1745.                                        ock 
                                             Trogne Förebedjare 
                                             JOHANNES OEDMAN. 

Sida 18[redigera | redigera wikitext]

Bohusläns Beskrivning sida 18.jpg

Frakturstil, ej OCR-tolkad

Sida 19[redigera | redigera wikitext]

Sidan 18, Latinska bokstäver

                           Företal 
                         til läsaren 
Jag har ofta undrat på, at Papper ej är dyrare, än thet är, hälst så mycket skrifwes, tryckes ock i dagsliuset komma så många Wärck, liksom äwighetenes Alster; ändock Papperet är af gamla klutar sam- mansatte, så warar thet likwist längre än Stål ock Marmor. Then widtberömde Staden Rom, som kallades Caput orbis & urbs ur- bium, then förnämste Stad i hela Wärden, som war af sine präktige Bygningar, Palais ock Monumenter, af förståndige ock wittre, rätt- färdige ock manhaftige Män berömmelig, är allaredo tu l en stor del död ock begrafwen, ock hade länge sedan want i Förgätenhetenes Floden Zima fördränckt, ther som icke thet tunna Papperet hade hållit Hufwudet uppe på henne och wist thess Contrafait och Skap- nad. Wi hafwe väl et Rom i stället för thet förra, men thet wansläktar ock är sin gamla Moder litet eller intet lik. Hwad wete wi af thet gamla första Templo Pacis at säga i Rom, antingen thet hade want tu, eller nedfallit samma natt Christus föddes, om icke Orofius hade skrifwit det? 'Ho hade wäl utan Skrift kunnat upräkna eller onittala the verser, som blefwo fundne inter rudera Templi? Virginitas, Partus discordes tempore longo, Virginis in gremio fte- dera pacis habent. Ho har sedt thet altare, som K. Augustus uprättade på Capitolio med thenna Ofwerskrift: Ara Primogeniti Dei, ther Suidas in Au-

Sida 20[redigera | redigera wikitext]

gusto ej underrättat oss ther om? Hwad hade wi om Auentino ock 
en del af Circo, som blefwo under Tiberio afbrände, om icke Cor- 
nelius Tacitus p. 136 ock Suetonius p. 371 hade uptecknadt det? 
Hwad  weste wi  om Neropolis, om Augusti operibus, som han up- 
rättat, at tala, nemligen om Foro ock Martis Veteris Tempel: om 
Apollinis Tempel in Palatio: om Jovis tonantis Tempel in Capito- 
lio, ther icke Historici lemnat oss thet i sina skrefne Böcker? Sta- 
den (säger Suetonius) såg illa ut, medelst then gamla Brand ock 
ödeläggelse uti Titi Vespasiani tid: thet stod hwar en fritt at an- 
taga the ödelagde Platzer ock byx. a ther på, ther rätta ägaren thet 
försummade;  Men Titus Vespasianus tog  sig före at föra Capito- 
lium i sit förra stånd: Han lät först uprödja Platzarne ock på sin 
egen Bekostnad utföra en del af gruset: Han war sorgfällig at igen 
uprätta 3000 Koppar-Taflor, hwar  i the gamle Lagar och Stadgar 
woro  ingrafne, som tilförene woro förbrände, i thet han upsökte 
åtskilliga Copier ock på samma sätt, som förr, brakte them i godt 
stånd ock bruk; såsom Reglor wid Regiments-Styrelsen: Han bygde 
Templum  Pacis å nyo näst wid Torget: Han lät upresa Amphitheat- 
rum  mit i Staden, efter samma Modell, som K. Augustus thet låtit 
afrita etc. 
Hwad   weste wi om the manhaftige Män  ock theras  berömwärde 
Dater at tala? Om icke Plutarchus, Homerus, Valerius Max. Liuius, 
Curtius ock andre hade beskrifwit them? 
Månge    komma  från   Rom, men aldrig sedt the Christnas Rom, 
som ther är, ock kallas Roma Subterranea: Icke eller the af Mar- 
mor  och Alabaster (fast än mycket förfaine) förträffelige Byg- 
ningar, upsatte til the ståndaktige Christnas ock Martyrers Åmin- 
nelse: Men af alt sådant hade man ej west mer at säga, än af Troia, 
om  hwilcken wäl alla weta at tala, men ingen ännu kunnat säga, 
hwar  den legat. En Del wilja will wisa några Rudera, men utan 
grund: Poeten Ouidius säger wäl: 
Jam   seges est, ubi Troia fult, resecandaque falce, 
Luxuriat Phrygio sanguine pinguis humus. 
Semisepulta Virum curuis feriuntur aratris 
Ossa, ruinosas occulit herba domos. h. e. 
Nu rispas, plöjes, sås, nu höstes Korn och Kärna, 
Hwar  Troia fordom war, ther mången brytt sin 
                                  Hierna 
För Krigets seger-krantz, ja mångt et Hjelte-Ben, 
Upplöijes på then Stad, ther förr stod mur ock sten. 

Sida 21[redigera | redigera wikitext]

Orten kan therföre knapt widare betecknas än Böcker therom 
handla. Mig synes altså att Papper är waraktigare än Stål och Mar- 
mor, ty  thessa kunna nederbrytas, förrostas ock omkomma,  men 
Papper ock Böcker, fast ringaste af styrcka, äro dock the aldrawar- 
aktigaste fil at hålla et Ting i åminnelse, ock här uti synas the mig 
at släkta the fattiga, som äro mångfaldige; Dör en bort, äro nog 
igen: Men om the rike ock mäktige dö, som ock må ske, äro få igen 
som ge antingen 61 Gudshus eller the fattiga; Om nu en rik reser 
up  en Marmor-Stod, låter han therwid bli, emedan til at resa flere 
kostar alt förmycket: Men man  kan upresa några 1000de Pappers- 
Stoder under en Boks tryckande, som kostar med alla thess exem- 
plarer ej hälften så mycket som en Marmor-Stod eller et Epitaphium.
Absalon lät uprätta sig en Stod fil sit Namns Åminnelse ock kalla- 
de then  Absalons Hand;  Men  aldrig hade wi west om  Absalons 
Stod  at säga, om icke Papperen hade lärdt oss thet, ock som Alex- 
ander Magnus säger om Achillis Ros ock Homeri  Vers, at Achillis 
Namn   hade want begrafwit ock med hans Kropp förruttnad, ther 
som icke Homed vers hade giordt  honom liksom odödelig.
Til then ändan har jag på mina gamla Dagar understådt mig, fast 
under  mångfaldiga Ämbets-sysslor, bland många unga wittra Män, 
som  sig thetta Wärck påtagit at fullborda, men dock lemnat ogiordt 
(fato, nescio, quo) thenna Bahusläns Beskrifning, genom Guds nå- 
diga Tilhjelp på thenna ringa Pappers-klut utur mörkret i dagsliuset 
bringa, hwar til jag blifwit upmuntrad icke allenast af Arcke-Bisko- 
pens D. Petri Kenicii märckwärdiga Bref til hela Clericiet, daterat 
Upsala d. 27 Julii 1631, thet Hr. Eric Benzelius junior i sit Periculo 
Runico anfördt ock jag håller wärdigt, efter thetta Företal, ord ifrån 
ord af thess eget Manuscript införa, utan ock af the 2ne widtbe- 
römde  Arcke-Biskopar ock Doctorer, bägge kötzlige Bröder Herrar 
Eric ock Jacob Benzelier, som stedse want mine Höggunstige För- 
män  ock Gynnare, then förre så länge han lefde, then senare ännu 
(hwars lifstid GUD nådeligen förlänge, fil sin Äro ock wår Christe- 
liga Kyrckos upbyggelse!) at uprätta liksom en Pyramid eller Pap- 
pers-Stod, på hwilken korteligen, dock tydeligen stå afristade til 
äwigt Äreminne, fast på slätt ock tunt Papper, alla the Antiquite- 
ter ock  Documenter,  som höra til Bahus-Läns Beskrifning från 
Hedenhös här ock  legat i dystra Mörckret, som the gamle Urner 
med  the dödas aska begrafne,  men igenom  mycken läsning i the 
Norske Historiske Scribenters så gambla som nya Chrönickor ock 
Handlingar, samt tilhielp ock uplysning af the här nu dels döde,

Sida 22[redigera | redigera wikitext]

dels än i lifwe warande Herrar Prob star, Kyrekoherdar och wördige 
Präst-Män  öfwer hela Länet, under min visitation och Brefwkding, 
hwarföre jag har orsak them storligen at tacka ock berömma,  fådt 
them  tämmeligen i dagsljuset, fast mycket utan twifwel är, som jag 
ej hint med eller förmådt at upleta. 
 Then  Gunstige Läsaren  behagade förthenskuld min goda Wilja up- 
taga för sielfwa Wärcket; Nam in  magnis voluisse sat est, ock the 
Felaktigheter, them  jag af  Okunnoghet, såsom en  svag Menniska, 
kunnat  begå, med  Kärleksens Mantel  öfwerskyla  ock alt tu l thet 
bästa uttyda. 
                            Far wäl! . 

Sida 23[redigera | redigera wikitext]

ARCKE-BISKOPENS D. PETRI KENICII BREF
       til Upsala     Presterskap. 
Hederlige/Wördige ock Wällärde gode Herrar och Män Dn. Prae- positi & Pastores uti Upland och Norlanden. Eder skal allom witterligit wara, at H. K. Maj:ts wår alles nådigste Herre ock Konung af Kongsl. Gunst ock Nåde med synnerlig Om- wårdnad ock god Affection uti alt thet som på åtskilligt, högt, be- tänckt ock lofwärdt Sätt kan tjäna ock lända wårt k. Fädernesland til warande Ära och Berömmelse, hafwer nådigst Ar Christi 1630 d. 30 Mail Wällärde Dn. Martinum Aschaneum uti Himmelby ock Frestad, såsom ock W. Johan Hindrichsson på Wårdsätra med Ko- nungsliga Bref ock Instruction förordnat ock befullmäktigat at wara Regni Antiquarii ock i Befalning gifwit öfwer hela Riket gran- nelig med all flit upsöka, anteckna och samla alla lofliga gamla Mo- numenter, Handlingar och Skrifter, såsom Fäderneslandet kan blif- wa illustreradt med, besynnerligen. 1. Allehanda Runa-Skrifter, både i Böcker ock på Stenar. 2. Computorum Runicorum, eller Runstafwars varia artificia eller åtskilnad. 3. Gamla Lagböcker, Skråer, Recesser, Statuter, Privilegier ock Ordningar. 4. Gamla Chrönikor, Historier, Dickter, Rune- ock Kämpe-Wisor. 5. Gamla Bref ock Handlingar, ther af man någon Rättelse om Mynte-wärderingar, Adel-Släkter eller Wapner kan hafwa. 6. Gammalt Mynt ock Penningar. Thet I widare af theras instruction förnimma kunnen, hwilcket alt länder Fäderneslandet til loflig Berömmelse, hwilcket sedan skal til sit rätta Bruk uti Cronones ock H. K. Maj :tz reservet ock Häfdebur lefwereras ock Rikena til Nytta och Häfd publiceradt warda. Therföre är på H. Kongl. Maj:tz wägnar min alfwarliga ock

Sida 24[redigera | redigera wikitext]

flitiga Begäran, at I uti hwars ock ens  Edra  Församling  låta Eder 
samteligen finnas trogne ock  flitige ther efter ransaka ock åhörarne 
en  part, som  utaf  missförstånd nyttiga    Monumenter dölja, rätta 
ock  underwisa, them  utskickade  hielpa ock förfordra, at alt nyttigt 
förbenämt  kan  komma    them  tilhanda, på thet H. K. Maj:tz nådiga 
Wilja therutinnan måtte  hafwa  sin rätta Framgång  ock  Fullbordan. 
At I thetta troligen   efterkomma wiljen, är min alfwarliga ock fliti- 
ga  Förmaning. 
 Feliciter valete. Datum Ubsala  d. 27 Juli 1631. 
                              V. H. S. 
                    Petrus Kenicius Upsaliensis 

Sida 25[redigera | redigera wikitext]

                      Förtekning 
       På  alt   hwad i   thenna Bok  afhandlat    är. 
       THET FORSTA HUFWUDSTYCKET 
                            Om 
                      Bahus-Län i Gemen 
                           I. CAP.                       Pag. 
   Om thes namn och uprinnelse.                            29 
II. Om  thes längd bredd och gräntzeskillnad                31 
III. Om thes fördelning och Indelning                       33 
IV.  Om Hafwet och the största Sjöar Alfwar och strömmar—   42 
V.  Om  allehanda slags fiskar både i salta Hafwet och färska 
Insiöar                                                     48 
VI.  Om Sjö- och Skogsfoglar samt flygande Insecter och 
djur                                                        56 
VII. Om allehanda slags Fyrfotade samt kräkande djur        60 
VIII. Om Skog,  Marck, Aker, Ang samt Mineralier och 
Berg-Werk                                                   63 
IX.  Om Inbyggarenas Handtering Handel och Wandel 
så på landet som i Städerne                                 65 
X.  Om  Odalsjord, Odalsmän, Landtskylds- och Mensal samt 
Annex-hemman,  Bygsel, Skatt och Crono Utlagor årligen      66 
XI.  Om Luften och Nordljusningar                           72 
XII. Om Atte-backar, Jätte-Grafwar och Stenröstor           75 
XIII. Om the Gamla  Nordskas Gille och Gästabod, samt 
föröfwade widskepelser therwid och eljest                   78

Sida 26[redigera | redigera wikitext]

      THET ANDRA HUF WUDSTYCKET 
                          Om 
              Bahus-Län    i synnerhet 
                 Then    Första Delen 
                          Om 
          The Slott  och  städer  som  här  äro. 
                         I. CAP.                      Pag. 
I. Om Bahus Slott                                        85 
2.0m Kong-Elfs stad och Sockn                            90 
3.0m  Ytterby Annex til Kong-Elf                         98 
II. Om Mastrands stad och Slottet Carlsten              100 
III. Om Uddewa1s stad                                   109
  Om  Ryr Annex                                        115 
IV. Om Strömstad                                        116

Sida 27[redigera | redigera wikitext]

                  Then   Andra    Delen 
       Om    Elfsyssels Probsteri   och  Pastorater 
                       I. CAP. 
Om the på Hisingen belägne 3:ne Giäl. 
1. Om Säfwe Pastorat                                      121 
2. Om Thorslanda Pastorat                                 124 
3. Om Lundby  Pastorat                                    127 
II. CAP. Om the på Inland belägne Giäl. 
1. Om Kareby  Giäl i Södre Härad                          132 
2. Om Thoreby ibid.                                       135 
3. Om Hjertums Giäl i Torpa Nordre Härader                140 
4. Om östmåls Giäl. ibid                                  149 
5. Om Spekerö Giäl. ibid.                                 151 
6. Om Solberga Giäl. ibid.                                154 
7. Om Forssella Pastorat i Fräkne Härad                   158 
8. Om Tiörns Giäl på Oroust östra och Wästra Här.         163 
9. Om Myckleby Giäl. ibid.                                178 
10. Om Tegneby Giäl. ibid                                 185 
11. Om Morlanda Giäl. ibid.                               196 

III. CAP.  Om the i Sunnerwiken, dock i Elfsyssels Probsteri be- 
lägna Pastorater, utom Uddewald, Bäfwe och Ryr, såsom  Annex- 
er eller Red-Kyrckor, som de kallas i Swenska Kyrck-Ord. C. 2. §. 7. 
1. Skredwik i Lane Härad                                  202 
2. Bogenäs i Lane Härad                                   208 
Om   Wikornas Probsteri dels i Sumer- dels i Norr-Wiken. 

IV. CAP. Om the i Sunnerwiken. 
1. Om Foss Giäl i Tunge Här                               215 
2. Om Bro Giäl i Stångenäs Här.                           223 
3. Om Sotenäs Giäl och Härad                              233 
4. Om Krokstads Giäl i Sörbygden                          240 
V. CAP. Om the i Norrwiken 
1. Om Qwille Giäl och Härad                               246 
2. Om Tanums  Giäl och Härad                              255 
3. Om Nafwerstads Giäl i Bullarns Härad                   265 
4. Om Skee Giäl i Wätte-Här.                              274 
5. Om Hougdals Giäl. ibid.                                283

Fortsättning: Thet 1:a Capitel